-
1 мне бы хотелось
General subject: I should like (...) (...), I would like -
2 мне бы хотелось ...
General subject: I would like toУниверсальный русско-английский словарь > мне бы хотелось ...
-
3 мне не хотелось бы
ngener. cela m'ennuierait de(...) (...), il m'ennuierait de(...) (...) -
4 Мне бы хотелось знать ...
General subject: I'm just wondering... (I'm just wondering what this is going to cost.)Универсальный русско-английский словарь > Мне бы хотелось знать ...
-
5 Мне бы хотелось узнать, ...
General subject: I'm just wondering,... (I'm just wondering, how expensive is it to run a gas fireplace in our state?)Универсальный русско-английский словарь > Мне бы хотелось узнать, ...
-
6 Мне не хотелось бы этого делать, но ...
General subject: I hate to do it but... (I hate to do it but I have to interrupt you - we've run out of time. - Не хочется вас перебивать, но...)Универсальный русско-английский словарь > Мне не хотелось бы этого делать, но ...
-
7 Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища
General subject: I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooУниверсальный русско-английский словарь > Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища
-
8 мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать
General subject: I'd like to have you out for dinnerУниверсальный русско-английский словарь > мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать
-
9 мне бы хотелось узнать, как это делается
General subject: I should like to know the how of itУниверсальный русско-английский словарь > мне бы хотелось узнать, как это делается
-
10 мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами
General subject: I wish you were with usУниверсальный русско-английский словарь > мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами
-
11 мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
General subject: I should admire to have you all go alongУниверсальный русско-английский словарь > мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
-
12 мне не хотелось бы быть навязчивым
Makarov: I don't wish to intrude upon youУниверсальный русско-английский словарь > мне не хотелось бы быть навязчивым
-
13 мне не хотелось бы быть назойливым
Makarov: I don't wish to intrude upon youУниверсальный русско-английский словарь > мне не хотелось бы быть назойливым
-
14 мне не хотелось бы повторять весь ход наших рассуждений с самого начала, но
Diplomatic term: I wouldn't recap once again the chain of argument, butУниверсальный русско-английский словарь > мне не хотелось бы повторять весь ход наших рассуждений с самого начала, но
-
15 мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно
Diplomatic term: a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale, a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiationУниверсальный русско-английский словарь > мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно
-
16 мне не хотелось бы так затруднять вас
Универсальный русско-английский словарь > мне не хотелось бы так затруднять вас
-
17 мне не хотелось прерывать его
General subject: I didn't like to interrupt himУниверсальный русско-английский словарь > мне не хотелось прерывать его
-
18 мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался
General subject: I longed to go there but I forbore, I longed to go there hut I forboreУниверсальный русско-английский словарь > мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался
-
19 Мне бы хотелось обсудить условия платежа
Мах баларан хьелаш дийцаре дан лаьара сунаРусско-чеченский разговорник > Мне бы хотелось обсудить условия платежа
-
20 Мне бы хотелось послушать оперу (концерт).
I'd like to listen to the opera.I'd like to listen to the concerto.Русско-английский разговорник > Мне бы хотелось послушать оперу (концерт).
См. также в других словарях:
Где уж мне (ему, нам) — Прост. Пренебр. Совсем не могу, недостоин и т. п. [Анна Павловна:] Вы, папенька, в таких летах! Мы вас так любим. Нам с сестрой хотелось бы, чтобы вас все уважали. [Оброшенков:] Где уж нам! Какое уважение! Были бы сыты и то слава Богу (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Якимова, Анна Васильевна — Якимова А. В. [(1856 1942). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Москве.] Родилась я 12 (25) июня 1856 г. в селе Тумьюмучаш (село с черемисским населением) Уржумского уезда Вятской губ., где отец мой был священником. Отец отлично владел… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 … Википедия
Вертинская, Анастасия Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вертинская. Анастасия Вертинская Анастасия Вертинская 13 апреля 2011 на презентации фильма « … Википедия
Плотин (жизнь) — Порфирий Плотин, философ нашего времени, казалось, всегда испытывал стыд от того, что жил в телесном облике, и из за такого своего настроения всегда избегал рассказывать и о происхождении своем, и о родителях, и о родине. А позировать… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
Галль, Франс — Франс Галль France Gall Основная информация … Википедия
Демидова, Алла Сергеевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Демидова. Алла Демидова Алла Демидова (2010 год) … Википедия
Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона … Википедия
Харди, Джеффри Неро — Джефф Харди Реальное имя: Jeffrey Nero Hardy(Джеффри Неро Харди) Имена на ринге: Клок Ивы Росомаха Джефф Харди Общая информация Рост: 185 см Вес: 102 кг Дата рождения: 31 августа 1977 года Место рождения: Камерон, Северная Каролина … Википедия